Добре дошли в обновения сайт на „Изток-Запад“ – качествени книги, знание и вдъхновение на едно място!
Хайку: Есен

Хайку: Есен

Промо -20%
  • 5.11€ / 10.00 лв.
  • 4.09€ / 8.00 лв.

Кампания „Разлисти света“: Само този месец получавате 20% отстъпка от цената на всички книги.

Добави продукти и се възползвай от промоцията.

Код на продукта:
47-01
ISBN
978-954-321-057-2
SKU
22.0004
Година
03-10-2004
Превод
съставителство и превод от японски: Братислав Иванов
Страници
134
Размери
130/200 мм, пълноцветна
Тегло
0.242 кг
Подвързия
Мека корица
Жанр
Поезия, Хайку, Япония, Двуезични и многоезични

Братислав Иванов (съставител)

Братислав Иванов (съставител)

Братислав Иванов (роден на 29 март 1945 г.) е български японист, автор на трудове по лингвистика и културология и преводач от японски език. Братислав Иванов е завършил специалността японски език и литература в Московския държавен университет. Специализирал е в Института за японски език към Японската фондация. Автор е на множество статии и книги, посветени на японския език, а също и на поредица пре…

Виж повече

Есен е първата от замислените четири книги с преводи на хайку, групирани около годишните времена. Тъй като сезоните в хайку се определят па стария календар, първият ден на есента е 8 август.

Книгата е разделена на две равн части, като в първата са представени тримата най-известни автори от класическия период - Мацуо Башьо (1644-1694), Йоса Бусон (1716-1783) и Кобаяши Иса (1763-1827), а във втората - реформаторите от края на XIX век и някои съвременни поети. Водораздел между двете части е творчеството на Масаока Шики (1867-1902), който през 1896 г. формулира основните различия между класиците и реформаторите. Той въвежда и термина хайку. Преди него тази лирична форма е била известна под названието хокку.

Новият превод е на Братислав Иванов, преподавател по японски език в СУ Кл. Охридски" и един от най-добрите познавачи на този поетичен жанр. Всяко хайку е представено в оригинал, транскрипция и превод и съпроводено със съответната му оригинална цветна художествена илюстрация.


Есенна слана -
ако я взема в ръка,
ще я стопят горещите ми сълзи.
Башьо<

Есенна самота.
Не! Звънна
Камбана в далечен храм.
Бусон

Есента си отива,
Махат тревите
За сбогом.
Иса

Есенна вечер -
И в самотата
Има радост.
Бусон

Все още няма отзиви. Бъдете първи и напишете какво мислите за този продукт.