След Вавилон: аспекти на езика и превода

ТОП
  • Джордж Стайнър
  • Автор:  Джордж Стайнър
  • Година: 12-05-2014
  • Превод от английски: Елена Филипова
  • Наличност:  Изчерпано
  • Код на продукта:  1326-01
  • SKU: 18.0142
  • ISBN: 978-619-152-423-5
  • Виж откъс:

40.00 лв.
  • Без данък: 33.33 лв.
   


Доставка

До офис на куриер 3,60 лв.

До личен адрес 6,00 лв.

Безплатна до офис на куриер при поръчки над 50,00 лв.

Поръчка по телефон

Поръчайте книги на телефон 0888 465 635

Е-книги

За да изтеглите и четете е-книги от сайта на "Изток-Запад", се нуждаете от програмата Adobe Digital Editions, както и от регистрация в сайта на Adobe.

Електронните книги в нашия сайт не са съвместими с Kindle устройства и не подлежат на конвертиране.

Описание

"След Вавилон" на Джордж Стайнър недвусмислено сочи: Всяка реч е превод, всяко общуване е превод; за да достигне до друг човек, смисълът трябва да бъде преведен – да бъде пренесен от един език в друг, но и да бъде прехвърлен през времето и про­странството, през културите и контекстите. Това е изходната позиция на Джордж Стайнър в „След Вавилон“, една от най-значимите книги, посветени на превода. Какво прави възможен (или невъзможен) този пренос и къде са неговите предели? Разширил максимално обхвата на превода, авторът неизбежно достига до въпроса за границите на езика и неговото отношение към света.

Самият Джордж Стайнър казва за себе си, че е трилингвист. Това му дава уникална перспектива към многовековната европейска традиция, в която той се чувства у дома си и сред която се движи със завидна лекота. Отхвърлил мозаечното парцелиране на съвременната хуманитаристика, Стайнър черпи смело, но и ерудирано от разнородните извори на западноевропейската мисъл. Сред идеите, които очертава, не липсват и провокативни – не може да има теория на превода, а само поетика на превода; езикът е средство за комуникация, но той е и средство за блокиране на комуникацията; лъжата, а не истината, носи творчески потенциал.

Стайнър съумява да илюстрира тезите си с богат набор от примери, а в последните глави на книгата предлага и херменевтични анализи на конкретни текстове и техните преводи – едно прелюбопитно четиво за онези, които се интересуват не само от философията на превода, но искат да видят и как се разгръща на практика приключението на превода.



За изкуството на превода и за необикновения талант на Джордж Стайнър разказват доцент д-р Ирена Кръстева, преподавател по теория на превода в СУ „Св. Климент Охридски” и Милена Попова, редактор на книгата. 

Интервюто в предаването „Артефир” на БНР можете да чуете ТУК

Вижте и благодарственото писмо от автора Джордж Стайнър за работата по българското издание:

След Вавилон: аспекти на езика и превода - превод на български

За автора

Джордж Стайнър

Джордж Стайнър

Франсис Джордж Стайнър (роден на 23 април 1929 г.) е американски литературен критик, есеист, философ, романист и възпитател. Той е описал подробно връзката между езика, литературата и обществото, какт... Виж повече

Още от автора

Моите ненаписани книги

Моите ненаписани книги

12.00 лв.Без данък: 10.00 лв.

Свързани книги

Гьодел, Ешер, Бах: една гирлянда към безкрайността
ТОП

Гьодел, Ешер, Бах: една гирлянда към безкрайн...

68.00 лв.Без данък: 56.67 лв.

Кратка история на езиците
ТОП

Кратка история на езиците...

14.00 лв.Без данък: 11.67 лв.

Тагове: Езикознание,Културология,Литературознание,Филология

Спецификация
Година 12-05-2014
Превод от английски: Елена Филипова
Страници 704
Размери 140/215 мм
Тегло 0.96 кг
Подвързия Твърда корица
Жанр Езикознание, Културология, Литературознание, Филология

Този продукт няма отзиви.

Напишете отзив
Защитен код

Записване за бюлетин

При записване се съгласявате с обработката на личните ви данни единствено за маркетингови цели. Повече на Политика за защита на личните данни.

На фокус

От Нанга Парбат до военнопленническия лагер

19/02/2020

Август 1939 г.След двеста мили езда от Гилгит, който се намира във височинния север на Кашмир, спряхме в Шринагар и..

Употребата на математиката в съдебната зала

11/02/2020

Математиката е разказ за света около нас. Всъщност всички ние боравим с математически принципи през цялото време – ..

"Изток-Запад" ви предизвиква: напишете обяснение в любов към... книга.

04/02/2020

Денят на влюбените наближава и за да отбележим заедно празника, "Изток-Запад" ви предизвиква: напишете обяснение в ..

Защо за принцесата има история?

30/01/2020

Имало едно време малка принцеса, чийто баща, кралят, властвал над велика страна, пълна с планини и долини. Палатът ..