Даодъдзин. Трактат за пътя и природната дарба
- Автор: Лаодзъ
- Година: 18-03-2019
- Превод от старокитайски: Теодора Куцарова
- Наличност: В наличност
- Код на продукта: 2282-01
- SKU: 05.0129
- ISBN: 978-619-01-0405-6
- Виж откъс:
Доставка До офис на куриер 4,00 лв. До личен адрес 6,00 лв. |
Провери своята поръчка Обади ни се: 0888 465 635 |
Е-книги За да изтеглите и четете е-книги от сайта на "Изток-Запад", се нуждаете от програмата Adobe Digital Editions, както и от регистрация в сайта на Adobe. Електронните книги в нашия сайт не са съвместими с Kindle устройства и не подлежат на конвертиране. |
„Даодъдзин. Трактат за пътя и природната дарба“ е превод от старокитайски на български и английски език на 81 части с реконструкция на древното четене и анализ на римните модели. Прочитът се базира на етимологичен подход и оригиналът се декодира на базата на най-малките градивни компоненти на образността на писмените знаци, като така се разрешават някои продължили векове грешни тълкувания на ключови сентенции. В увода и в бележките са обяснени основните даоистки понятия, свързани с онтогенезиса и трансцендентността. Прокарани са паралели с даоистката алхимия (VIII–XVIII в.) и западната алхимия (II в.пр.Хр. до XVI–XVII в.).
За първи път ни се предлага възможност да се потопим в автентичния свят на Дао от периода, наричан в Китай Пролети-Есени (770–476 г.пр.Хр.). Именно тогава в царство Чу върху бамбукови дъсчици се записва трактатът „Даодъдзин“ на прочутия Лаодзъ.
Трудно може да опишем значението на Трактата за Дао и природната дарба за Китай. Според известния руски китаист Евгени Торчинов Дао изразява самия дух на китайците. Напоследък идеите на Дао станаха извънредно популярни и на Запад, а „Даодъдзин“ се превърна в една от най-превежданите по света китайски книги. Оставям без коментар и немалкото версии на „Даодъдзин“ на български език, защото след появата на този превод на трактата другото губи всякакъв смисъл.
Теодора Куцарова е блестящ и всеотдаен познавач на стария Китай. Направените от нея академичен коментар и анализ на текста впечатляват със своята изключителна задълбоченост, емпирична широта и текстологично съвършенство. Традицията на Дао тук е пресъздадена на фона на формиращото се конфуцианство и проникващия от Индия будизъм. Контаминацията между трите религиозно-философски системи се превръща в онзи сложен идеологичен и духовен контекст на китайската култура, който продължава да определя китайската национална идентичност и днес.
– Проф. д.ф.н. Александър Федотов
За автора
Лаодзъ
Свързани книги
Тагове: Дао, Китай, Будизъм, Източна мъдрост и философия, Културология, Езикознание, Източна философия, Двуезични и многоезични
Спецификация | |
Година | 18-03-2019 |
Превод | от старокитайски: Теодора Куцарова |
Страници | 464 |
Размери | 168/240 мм |
Тегло | 0.54 кг |
Подвързия | Твърда корица |
Жанр | Дао, Китай, Будизъм, Източна мъдрост и философия, Културология, Езикознание, Източна философия, Двуезични и многоезични |