Дуински елегии

До края на промоцията остава:
-20%
ТОП

12.00 лв. (€6.13)  15.00 лв. (€7.67)
  • Без данък: 11.01 лв. (€5.63)
   


Доставка

До офис на ЕКОНТ - 4,00 лв. / 2,05€

До личен адрес с ЕКОНТ - 6,00 лв. / 3,07€

До BOX NOW автомат - безплатна до 30.11.2025 

Провери своята поръчка

Обади ни се: 0888 465 635

Описание

Настоящият български превод на „Дуински елегии“ от Райнер Мария Рилке излиза почти столетие след появата на немскоезичния първообраз през 1923 г.  Въпреки тежестта на изминалото време и на безбройните пластове от тълкувания, диамантеното тяло на Рилкевата поетична мисъл продължава да блести с ненакърнена цялост.

Стефан Цвайг, един от най-проникновените познавачи на Рилкевата поетика, обобщава неимоверния езиков подвиг, чието свидетелство са "Дуински елегии":

"...тук, в тази свещена есен на своята окончателна зрелост, Рилке предизвиква езика до крайност, домогвайки се да изобрази почти неизобразимото: вече не звученето, което трепти от нещата, вече не тяхното сетивно възприемано очертание, а тайнствената връзка, която душевно незримо се носи между тях както дъхът над устните. Безсловесното и досега недостъпното за словото, тъкмо това пожела да разгадае тук неговата неутолима творческа воля. Портрет на чисто понятийното, метафорика на неразбираемото. За да постигне това, езикът трябваше да се напрегне безкрайно отвъд собствения си предел, трябваше да се наведе към своите най-дълбоки бездни, трябваше да отиде оттатък понятното и да се изправи пред непонятното и неназовимото. В тези "Дуински елегии" Рилке, някога лиричен и сетне францискански, накрая станал орфически поет, е изпълнен с оня свещен мрак, който тъй величествено е надвиснал в стиховете на другите рано похитени немци, тези на Новалис и Хьолдерлин. Самите ние, силно удивени, надали можехме тогава да уловим смисъла, вложен в онези сетни стихотворения, и едва сега той се открива болезнено пред нашето познание: това не беше вече опит за обръщение на живия, а представляваше разговор с другото, с отвъдността на нещата и на чувството. Беше началото на диалог с безкрайното, братски ответ към смъртта, към неговата дълго подготвяна и сега вече съзряла смърт, която взискателно вдигаше очите си от мрака нагоре към търсещия."

"Дуински елегии" се публикуват за първи път в двуезично издание, в изцяло нов поетичен превод от немски на български език, осъществен от Пламен Хаджийски под редакцията на Борис Христов и Нина Симова.

Основният текст е придружен с две ключови писма на Рилке, които свидетелстват за замисъла на поетичния цикъл и за перипетиите около създаването на стиховете. Книгата включва и бележки на преводача, изградени преимуществено върху епистоларното творчество на поета и целящи  да улеснят вникването в особеностите на Рилкевата лирическа мисъл.


За "Дуински елегии", Рилке и превода четете повече в ревюто на Майа Разбойникова-Фратева за вестник "Култура".

За автора

Райнер Мария Рилке

Райнер Мария Рилке

РАЙНЕР МАРИЯ РИЛКЕ (1875-1926) е считан за един от най-значителните поети в немскоезичната литература, автор не само на стихотворения, но също така на роман, разкази, приказки, пиеси, преводи, както и... Виж повече

Свързани книги

Похищението на къдрицата
-20%
ТОП

11.20 лв. (€5.72) 14.00 лв. (€7.16) Без данък: 10.27 лв. (€5.25)

Едуард II
-20%
ТОП

12.72 лв. (€6.50) 15.90 лв. (€8.13) Без данък: 11.67 лв. (€5.97)

Любов призори
-20%
ТОП

9.60 лв. (€4.91) 12.00 лв. (€6.14) Без данък: 8.81 лв. (€4.50)

Многоточие
-20%
ТОП

15.92 лв. (€8.14) 19.90 лв. (€10.17) Без данък: 14.61 лв. (€7.47)


Последно разглеждани

Да очакваш неочакваното. Науката за прогнозирането и кога да не се вслушваме в нея
-20%
ТОП

19.92 лв. (€10.18) 24.90 лв. (€12.73) Без данък: 18.28 лв. (€9.34)

Тагове: Поезия, Двуезични и многоезични

Спецификация
Година 20-11-2017
Превод от немски: Пламен Хаджийски
Страници 136
Размери 140/195 мм
Тегло 0.42 кг
Колекция Колекция "Тезаурус"
Подвързия Твърда корица
Жанр Поезия, Двуезични и многоезични

Този продукт няма отзиви.

Напишете отзив
Защитен код

Записване за бюлетин
При записване се съгласявате с обработката на личните ви данни единствено за маркетингови цели. Повече на Политика за защита на личните данни.

На фокус

„Вътрешното сетиво“ на български език: разговарят преводачът Елена Филипова и авторът Каролайн Уилямс

17/10/2025

В хода на писането на тази книга сте се подлагали на най-различни експерименти, на различни научни установки. Кои р..

Digital Divide: Inequality and Inclusion in the 21st Century

17/10/2025

Настоящото съдържание на книгата на английски език „Digital Divide: Inequality and Inclusion in the 21st Century“ п..

„Победата в живота и в историята невинаги отива при най-смелите“. Интервю с Джак Уедърфорд

16/10/2025

1.    Какво предизвика интереса ви към историята на Монголската империя? Имаше ли някаква конкретна кни..

Дзен и изкуството да твориш, докато караш  мотоциклета си

03/10/2025

Интервю с автора на „Мотодзен. Рокерски истории“ – Красимир СимеоновКой е авторът на „Мотодзен“? Мотоциклетист? Рок..