Добре дошли в обновения сайт на „Изток-Запад“ – качествени книги, знание и вдъхновение на едно място!
Момчето

Момчето

Промо -20%
  • 8.69€ / 17.00 лв.
  • 6.96€ / 13.60 лв.

Кампания „Разлисти света“: Само този месец получавате 20% отстъпка от цената на всички книги.

Добави продукти и се възползвай от промоцията.

Код на продукта:
1666-01
ISBN
978-619-152-749-6
SKU
13.0090
Година
21-01-2016
Превод
от японски: Александър Киров, Людмила Холодович
Страници
296
Размери
140/215 мм
Тегло
0.35 кг
Подвързия
Мека корица
Жанр
Двуезични и многоезични, Романи от Изтока, Япония

Нацуме Сосеки

Нацуме Сосеки

Нацуме Сосеки (1867–1916), роден Нацуме Киносуке (夏 目 金 之 助), е японски писател. Той е най-известен с романите си Кокоро, Момчето, Аз съм котка и неговата незавършена книга Светлина и мрак. Той е специалист по британска литература и пише хайку, канши и приказки. От 1984 до 2004 г. негов портрет се появява върху японските 1000 йени. В Япония той често се смята за най-великият писател в съвременната…

Виж повече

Повестта „Момчето“ („Ботчан“) излиза от печат през 1907г. и е посрещната с одобрение както от критиците, така и от читателите. В своите спомени Нацуме пише, че неведнъж са го разпитвали за персонажите в това произведение и за тяхната по-нататъшна съдба, смятайки, че всеки от тях е реално съществуващо лице. Действието на повестта се развива в първите години след Руско-японската война. Повестта ни разказва историята на честен и искрен младеж, който не подозира, че в обкръжаващата го действителност честността и благородството се смятат за недалновидност, а понякога дори и за глупост. След като завършва училището по естествени науки, „момчето“ заминава за дълбоката провинция като учител по математика в средно училище. Тук той се сблъсква отблизо с провинциалния живот. Неговите идеали, вярата в справедливостта, както и искреността и безкористността му се оказват неразбираеми за хората, с които се сблъсква. Той не може да свикне с тази враждебна среда, където господстват интригите, подмазвачеството и користта, а човекът се оценява по това, колко пари печели.

Думата „ботчан“ означава „млади господарю“. Така прислужниците са се обръщали към сина на своя господар. Така се обръща и прислужницата Кийо към героя. За българския превод най-подходяща е думата „момчето“ или „моето момче“.

Все още няма отзиви. Бъдете първи и напишете какво мислите за този продукт.