Дзен поезия от Корея

До края на промоцията остава:
-20%
ТОП
  • Автор:  Колективно издание
  • Година: 21-08-2009
  • Превод съставителство и превод: Людмила Атанасова
  • Наличност:  В наличност
  • Код на продукта:  489-01
  • SKU: 05.0041
  • ISBN: 978-954-321-583-6

8.00 лв.  10.00 лв.
  • Без данък: 6.67 лв.
   


Доставка

До офис на куриер 3,60 лв.

До личен адрес 6,00 лв.

Безплатна до офис на куриер при поръчки над 50,00 лв.

Поръчка по телефон

Поръчайте книги на телефон 0888 465 635

Е-книги

За да изтеглите и четете е-книги от сайта на "Изток-Запад", се нуждаете от програмата Adobe Digital Editions, както и от регистрация в сайта на Adobe.

Електронните книги в нашия сайт не са съвместими с Kindle устройства и не подлежат на конвертиране.

Описание

В будизма числото 108 символизира преодоляване на препятствие и извисяне на ново ниво. Сто и осем стъпала водят до много от храмовете в Корея, сто и осем са зърната на броеницата за отбелязване на рецитираните сто и осем мантри, сто и осем земни изкушения трябва да бъдат преодолени за постигането на нирвана. Сто и осем са и поемите в тази първа по рода си стихобирка, представена на български език.

Творбите, подбрани в „Дзен поезия от Корея“ принадлежат на жанра, известен на корейски като сонши. Дзен е японското наименование на течение в махаяна будизма, което на китайски се нарича чан, а на корейски – сон. Поради историческата обремененост на корейско-японските отношения много корейци биха намерили за силно неуместен превода на сонши като „дзен поезия“, но това е приетото название в западната литература и то се дължи на факта, че на запад будисткото учение, познато днес като дзен придобива популярност благодарение на японски учители.

Доскоро на сонши в Корея се гледаше като на тясно специализирана религиозна литература и само ограничен брой последователи на будизма бяха запознати с този вид поезия, но интересът в западна Европа и Америка, последвал преводите на сонши на английски, испански, немски, шведски и чешки, донякъде изненада и самите корейци и ги провокира да погледнат по различен начин на творбите на корейските будистки монаси, търсейки тяхното универсално звучене. Днес в Корея сонши все по-често се цитира като източник на национална гордост.

Свързани книги

Антология корейска поезия. Началото на ХХ век
-20%
ТОП

Антология корейска поезия. Началото на ХХ век...

12.00 лв. 15.00 лв. Без данък: 10.00 лв.

Забранени истории от Северна Корея
-20%
ТОП

Забранени истории от Северна Корея...

9.60 лв. 12.00 лв. Без данък: 8.00 лв.

По пътеките на Севера
-20%
НОВО
ТОП

По пътеките на Севера

15.20 лв. 19.00 лв. Без данък: 12.67 лв.

Тагове: Корея,Поезия

Спецификация
Година 21-08-2009
Превод съставителство и превод: Людмила Атанасова
Страници 120
Размери 140/215 мм, пълноцветна
Тегло 0.3 кг
Подвързия Мека корица
Жанр Корея, Поезия

Този продукт няма отзиви.

Напишете отзив
Защитен код

Записване за бюлетин

При записване се съгласявате с обработката на личните ви данни единствено за маркетингови цели. Повече на Политика за защита на личните данни.

На фокус

Купете 1 книга. За да има книги утре!

02/04/2020

Скъпи, приятели!Днес книгите са изправени пред истинско предизвикателство. И спасяването им е в наши ръце. Само зае..

„Хитлер“ от Иън Кършоу – истината отвъд историческите митове

31/03/2020

„Хитлер“ на британския историк Иън Кършоу представя както историята на германския диктатор, така и механизмите, чре..

„Да четем заедно“ – игра с награда

26/03/2020

Случвало ли се е да прочетете нещо, което да даде отговор на въпрос, който отдавна ви измъчва? Или да ви провокира ..

„Ънхюмън“ - истории от бъдещето

26/03/2020

Независимо дали сте почитатели на фантастиката, или я заклеймявате като „измишльотина“, „Ънхюмън“ на Е. Т. Уиспър щ..