Песни и поеми
- 
                                              
                                             - Автор: Робърт Бърнс
 - Колекция: Колекция "Световни поети"
 - Година: 06-07-2018
 - Превод от английски: Владимир Свинтила
 - Наличност: В наличност
 - Код на продукта: 2164-01
 - SKU: 16.0210
 - ISBN: 978-619-01-0280-9
 - Виж откъс:
 
![]()  | 
 Доставка До офис на ЕКОНТ - 4,00 лв. / 2,05€ До личен адрес с ЕКОНТ - 6,00 лв. / 3,07€ До BOX NOW автомат - безплатна до 30.11.2025  | 
![]()  | 
 Провери своята поръчка Обади ни се: 0888 465 635  | 
Бърнс става едновременно един от създателите на новата шотландска лирика и неин класик. Благодарение на него ще се запази завинаги един пиетет към този малко архаичен диалект, който ще се изучава от любителите на поезията в Лондон и в Южна Англия. Може би с Бърнс окончателно се утвърждава полидиалектизмът на английската поетическа традиция.
Основната причина за писането на шотландски диалект е любовта на Бърнс към фолклора. Много от неговите песни са предназначени да се пеят – указана е и популярната мелодия, която се има предвид. Бърнс е на нивото на гениалните и анонимни шотландски фолклорни поети, той е експлозия на шотландския национален гений. Това е било забелязано още от Гьоте: „Древните песни на неговите предци живееха още в душата на народа... и високото съвършенство на тези образци се бе въплътило в него...“
Името му се превръща в мит. Той е на масата на всеки шотландски студент – създател на новото самосъзнание на Шотландия. Когато селяните емигрират в Щатите, Канада или Австралия, те взимат със себе си торба пръст от нивите на бащите и стихосбирката на Бърнс. Една вълна от симпатия на неговото творчество залива Европа. От Гьоте до Бенедето Кроче неговите стихове са коментирани, адмирирани и анализирани. Така от шотландски Робърт Бърнс става световен поет – днес той принадлежи еднакво и на Шотландия, и на човечеството.
- Владимир Свинтила
За автора
						Робърт Бърнс
Свързани книги
Последно разглеждани
Тагове: Поезия
| Спецификация | |
| Година | 06-07-2018 | 
| Превод | от английски: Владимир Свинтила | 
| Страници | 72 | 
| Размери | 140/215 мм | 
| Тегло | 0.263 кг | 
| Колекция | Колекция "Световни поети" | 
| Подвързия | Мека корица | 
| Жанр | Поезия | 

















