Братислав Иванов (р. 1945) е най-изтъкнатият български японист, лингвист и преводач, чийто принос е фундаментален за академичното развитие и популяризирането на японския език и култура в България. Той завършва специалността "Японски език и литература" в Московския държавен университет (1976) и специализира в Института за японски език към Японската фондация. Като първия преподавател по класически японски език и теоретична граматика в Софийския университет "Св. Климент Охридски", той полага основите на съвременната българска японистика и подготвя поколения специалисти в областта.
Професионалният път на Братислав Иванов е белязан от мащабна научноизследователска и просветителска дейност, за която през 2009 г. е удостоен от японския император Акихито с престижния Орден на изгряващото слънце. Той е директор на Българо-японския образователен и културен център към 18. СУ в София и хоноруван преподавател в магистърски програми на Софийския университет. Неговият преводачески корпус обхваща както класически философски трактати, така и върхови постижения на японската поезия, превръщайки го в незаменим посредник между източната мъдрост и българския читател.
В каталога на издателство "Изток-Запад" Братислав Иванов присъства с богат набор от авторски изследвания и преводи, които съставляват ядрото на японската поредица:
- "Йероглифите" - фундаментално помагало, разкриващо логиката и естетиката на японската писменост;
- "История на Япония" - мащабен преглед на историческите процеси, оформили японската държава и общество;
- "Япония. Векът на Дзен" - проницателно изследване на влиянието на дзен върху японската култура, изкуство и бит;
- "Духът на Бушидо" - анализ на етичния кодекс на самураите и неговото значение за съвременната японска психика;
- "Класическа японска граматика" - незаменимо академично ръководство за изучаващите структурата на езика в неговия класически вид;
- Поредица "Хайку" (Пролет, Лято, Есен, Зима) - представителни антологии с преводи на класически японски тристишия.
Днес Братислав Иванов продължава своята мисия като автор и лектор, вярвайки, че разбирането на японския културен код е ключ към по-широкото познание за човешката цивилизация. Неговите над 40 авторски книги и десетки преводи остават златния стандарт за качество и академична прецизност в българската японистика.