Преводач на сборника: Петко Хинов

Преводач на сборника: Петко Хинов

Петко Т. Хинов (р. 1972) е български писател, поет, преводач и китаист. Превежда от китайски и старокитайски, руски, румънски, английски, сръбски, старобългарски и църковнославянски език. Негово дело са преводите на „Сън в алени покои“ (Цао Сюецин), „Уморен да се раждам и да умирам“ (Мо Йен), „Тридесет и шестте стратегеми“, „Нощни разговори край огни­щето“ (Уан Юнбин), „Бит и душевност на моя народ“ (Лин Ютан), „Чудните дела на съдията Бао“ (Ши Юкун) и други.


Основни понятия в китайската мисъл и култура. Книга втора
ТОП
Основни понятия в китайската мисъл и култура. Книга първа
ТОП
Основни понятия в китайската мисъл и култура. Книга трета
ТОП
Показани 1 от 3 | 3 (1 Страници)

Записване за бюлетин

При записване се съгласявате с обработката на личните ви данни единствено за маркетингови цели. Повече на Политика за защита на личните данни.

На фокус

Чуй гласа на природата с новите музикални книги от Изток-Запад!

12/07/2019

Искате ли да се разходите в джунглата? Да чуете как реве ягуарът, да послушате песента на райскат..

Включи се в лятната ни игра и спечели чудна награда!

26/06/2019

Препоръчай книга, издадена от „Изток-Запад“, която би избрал за почивката си, и можеш да спечелиш ваучер на с..

На един клик от книгите!

14/06/2019

Бърз, удобен, функционален - това е новият сайт на издателство „Изток-Запад“. Създадохме го с любовта и о..

Вашите топ 10 на Пролетния базар на книгата

03/06/2019

Скъпи приятели,благодарение на вас отново имахме един чудесен панаир на книгата, където вашия ентусиазъм ни зап..