Преводач на сборника: Петко Хинов
Петко Т. Хинов (р. 1972) е български писател, поет, преводач и китаист. Превежда от китайски и старокитайски, руски, румънски, английски, сръбски, старобългарски и църковнославянски език. Негово дело са преводите на „Сън в алени покои“ (Цао Сюецин), „Уморен да се раждам и да умирам“ (Мо Йен), „Тридесет и шестте стратегеми“, „Нощни разговори край огнището“ (Уан Юнбин), „Бит и душевност на моя народ“ (Лин Ютан), „Чудните дела на съдията Бао“ (Ши Юкун) и други.
Показани 1 от 6 | 6 (1 Страници)