ЗАТВОРИ (X)

Количката е празна.

Издателство > Годишни награди на Съюза на преводачите в България за 2017 г.

< Обратно към всички новини

06 Октомври 2017

На Международния ден на преводача (30 септември), СПБ връчи своите годишни награди за превод. Щастливи сме да представим авторите и преводачите на „Изток-Запад”, които бяха отличени на събитието.


В област „Художествена литература” награда за ярко постижение получи Светла Христова за превода от испански език на „Живи рани” на Виктор дел Арбол.

 

В област „Хуманитаристика” Богдана Паскалева бе наградена за превода от латински на „За живописта. За скулптурата” на Леон Батиста Алберти. Нарадата от нейно име получи Милена Попова.

Книгата на Ирена Кръстева „Вавилонски отклонения” бе определена за забележителен изследователски труд за възприемането и разбирането на превода като висока сфера на културно общуване. Това е и единствената награда в областта „Теория, история и критика на превода”.

 

В „Научния и техническия превод” Росен Люцканов получи награда за превода от английски език на „Пътят към реалността. Пълен справочник за законите на Вселената” на Роджър Пенроуз.

 

Благодарим за сътрудничеството и честито!

Списък с всички наградени ще намерите тук

 

Снимки: Людмил Димитров