ЗАТВОРИ (X)

Количката е празна.

Издателство >Автори >Дейвид Ланю

Авторът за себе си:

Аз съм преводач на японски хайку, преподавател по английска и световна литература, писател на хайку и "хайку романи".

Имам бакалавърска степен от Университета Кройтън в Омаха, Небраска (1976 г.), след което завърших магистратура и докторантура по английски език в Университета на Небраска-Линкълн (1977, 1981). Моята дисертационна тема беше музикална символика в английската, френската и испанската поезия от 14-ти век. От 1981 г. преподавам английски в Университета в Луизияна, Ню Орлиънс, където съм професор..
 
През 1982 г. открих хайку. Започнах да учи японски и посетих Япония през 1987 г. и през 1988 г., работейки върху книга с преводи на поета Иса. За да подпомогна този проект, през лятото на 1989 г. участвах в триседмичен работен семинар "Национален фонд за хуманитарни науки", посветен на литературния превод, проведен в Калифорнийския университет Санта Круз. Книгата се появява през 1991 г.: Иса: Стихове за чаша чай.

През годините публикувах критика на хайку и модерния хайку в много известни и чуждестранни издания по цял свят. Така хобито и любовта ми се превърна в професия.

През май 2000 г., с помощта на моите синове Брайън и Барт Евърсън от университета "Ксавие", стартирах уебсайта "Хайку" на "Кобаяши Иса" - най-изчерпателният уеб сайт "Иса" на английски език.

Аз съм активен член на обществото на Хайку в Америка и бивш директор на Световната асоциация по хайку. През 2002 г. съумях да създам, заедно с Йонет Даунинг, Дружеството на Ню Орлиънс Хайку.


ПРИЕМАМЕ ПЛАЩАНИЯ ЧРЕЗ ePay, PayPal, наложен платеж